我遇見過不少文案,他們完全心中沒數……
我們寫文案,經常要拿數字出來祭旗說事兒。
因為有數為證,就算做不到情之切切,起碼能顯得言之鑿鑿,比較有說服力
在傳播信息方面而言,阿拉伯數字確實更有效率。而廣告是千人嫌萬人煩的東西,所以要爭分奪秒把信息傳遞出去,所以效率很重要。就廣告文案而言,數字的應用要記住三條原則:1.精準傳達信息最重要;2.能用阿拉伯數字,就盡量別用中文;3.犯嘀咕時,以第1條為準。
我們寫文案,經常要拿數字出來祭旗說事兒。
因為有數為證,就算做不到情之切切,起碼能顯得言之鑿鑿,比較有說服力。有例為證:
不過,由于我們日常使用的計數班底有兩套——中文數字和阿拉伯數字。而且中文還分大小寫。對于哪種時候該用哪一套,其實很多人,包括不少文案,并不真的心中有數。
突兀插播兩條小知識:
1.阿拉伯數字其實是印度人發明的。后來,阿拉伯人入侵印度,發現這東西很好用,就順手把它學了去。再后來,阿拉伯人又跑去入侵西班牙,就順手把它傳到歐洲。歐洲人那會兒傻得跟剛出殼的小鴨似的,便把這套計數法叫作“阿拉伯數字”。又后來,歐洲人牛逼了,于是全世界都跟著他們這么叫了。
2.阿拉伯數字中的“0”,在梵文中讀作“s/u^nya”,中文音譯為“舜若”,意譯為“空”。沒錯,“0”這個概念,就是脫胎于佛教大乘空宗的“一切皆空”。
就廣告文案而言,數字的應用要記住三條原則:
1.精準傳達信息最重要
2.能用阿拉伯數字,就盡量別用中文
3.犯嘀咕時,以第1條為準
這可不是我情緒執法。有科學依據的。
幾年前,西南大學心理學院,有個踢畝做過一個看起來很嚴謹的奇偶數判斷實驗。他們看起來很嚴謹地選擇樣本,看起來很嚴謹地設置了測試環境和時長,看起來很嚴謹地用公式算來算去,最后得出了這樣看起來很嚴謹的結論:
口語形式的中文小寫和中文大寫數字,都比視覺形式的阿拉伯數字的績效遜色。從錯誤率來看,中文大寫數字的錯誤率最高,阿拉伯數字的錯誤率最低,中文小寫數字的錯誤率居中;從反應時來看,三種符號數字間差異極其顯著,中文大寫數字的反應時顯著長于中文小寫數字和阿拉伯數字的反應時,中文小寫數字的反應時顯著長于阿拉伯數字的反應時。以上結果表明,盡管中文數字作為一種音、形、義結合的符號系統,(相比西方口語數字)在空間分布與視覺形式的表義特征與阿拉伯數字有更多的相似,但在被加工時,仍然與阿拉伯數字存在顯著的績效差異。
《中文數字與阿拉伯數字加工績效差異》曹碧華/李富洪/李紅/肖風/秦嘉瀾
上頭標紅的那一句,說人話就是:
人們對阿拉伯數字的反應速度,
顯著快過漢字。
這里頭的原理是什么呢?科學家們還在吵吵當中。
目前接受度最高的理論,是由某個名字很怪叫做Dehaene的科學怪咖所提出的看起來很牛逼的數字加工三聯體模型(The Triple-code Model)——在判斷口語數字時,人們必須先轉換成阿拉伯數字才能完成,所以口語數字比阿拉伯數字需要更長的反應時。
不過這個不重要啦。舉個栗子,你們自己感受一下就知道:
反應速度很明顯不一樣,對不對?
在傳播信息方面而言,阿拉伯數字確實更有效率。而廣告是千人嫌萬人煩的東西,所以要爭分奪秒把信息傳遞出去,所以效率很重要。
講完大原則,下面分享幾個實用小貼士。
1.公歷用阿拉伯數字,農歷用漢字,星期幾用漢字
為什么呢?相信你用腳趾頭思考都能明白。我就不多說了。
如果你非要用“星期1”,除非你的品牌就叫做“星期1”。不過話又說回來,什么品牌會叫這么招人討厭的名字啊。叫BOSS都比這個好。
2.年份不能簡寫,因為容易有歧義
這話有歧義。跟是不是傻逼倒沒關系?!?0年之前”的意思,有可能是“2010年之前”,也有可能是“十年之前”(如果是這個意思,這里應該用中文)。
還有,像“2010年~15年”這樣的簡寫也是不行的。正確的寫法應該是“2010年~2015年”。
3.兩個數字并列連用表示概數時,要用漢字,并且中間不應該用頓號隔開
4.十以內的數字,可以用漢字,因為排起來比較好看
5.寫腳本臺詞的話,應該用漢字,因為要方便演員念出來
6.豎排的時候,除了必須保留的阿拉伯數字,應該都用漢字
我知道你們有些人喜歡豎排。覺得逼格高嘛。不過又要逼格又要阿拉伯數字的話,就會出現這樣無言的結局:
好看嗎?不好看的嘛。易讀嗎?不易讀的嘛。很容易把人看落枕的嘛。
7.抒情用漢字,記述用阿拉伯數字
講完。收功。
作者:NewbeeRen
本篇特邀前大型網絡真人互動綜藝王牌搞笑動畫節目《賤雞行事》各大主演友情客串。特此謝過。
立即登錄



